Putyin felhívja Ankarát



Teljes mértékben megegyezik a török eredetivel Recep Tayyip Erdogan Vlagyimir Putyinhoz intézett levelének orosz fordítása, abban benne van a “bocsássanak meg” kifejezés, az orosz elnök szerdán fel fogja hívni török hivatali partnerét – közölte Dmitrij Peszkov orosz elnöki szóvivő kedden Moszkvában.

putyin_erdogan

A Kreml hétfőn jelentette be, hogy a török államfő bocsánatot kért az orosz elnöktől amiatt, hogy a török légierő tavaly novemberben lelőtt egy orosz bombázót, amelynek egyik pilótája életét vesztette. Az ezzel kapcsolatos sajtójelentések némelyike azonban azt állította, hogy Erdogan pusztán sajnálkozását fejezte ki, és hogy a Kreml által közzétett fordítás nem pontos.

Peszkov, aki egyébként turkológus és folyékonyan beszél törökül, leszögezte, hogy az orosz fordításban használt “bocsássanak meg” kifejezés száz százalékig megfelel a török eredetinek. Mint mondta, a bocsánatkérés mellett a török elnök sajnálkozását is kifejezte, és mivel mindkét kifejezés szerepel a levélben “ebben a kérdésben nem lehetnek filológiai finomságok”.

A Kreml tájékoztatása szerint Erdogan a bocsánatkérés mellett kártérítést ajánlott fel a megölt orosz pilóta családjának, valamint síkraszállt a kétoldalú kapcsolatok helyreállítása mellett. Binali Yildirim török miniszterelnök azonban kedden Amkarában kijelentette: a lelőtt gépért kormánya nem fog fizetni Moszkvának, és hogy Törökország mindössze együttérzéséről biztosította Oroszországot.

mti